Технический перевод

Сегодня технический перевод в Екатеринбурге нужен всем. Вы наверняка не раз читали смешные инструкции для потребителей импортных товаров, переведенные на ломанный русский. Ладно, если речь идет о бытовой технике, но когда решаются серьезные вопросы, связанные с бизнесом…  Вот тогда точность и грамотность перевода становятся приоритетными.


Долгое время у нас технический перевод(Екатеринбург) считался проблемой. Инженеры мало практиковались в иностранном языке, а лингвисты проявляли полную беспомощность в понимании сути того, что написано. До сих пор ведутся споры, что лучше: технарь, знающий английский, или лингвист-переводчик, освоивший специальные понятия и термины.

Технический перевод в Екатеринбурге по мировым стандартам


Мы не спорим, мы работаем. Технический перевод – в Екатеринбурге это наша стезя и предмет гордости.  В нашем бюро можно перевести любую научно-техническую статью, не говоря об инструкциях, спецификациях и другой документации.  Инженеры, которые у нас работают, знают не только английский, они хорошо говорят по-русски, что тоже имеет значение. А лингвисты, выбравшие технический перевод как специализацию, обладают навыками поиска информации. И те, и другие прекрасно понимают друг друга. Так что вас вряд ли удивит тот факт, что технический перевод от «Евроспейс» востребован даже в научной среде. Да, к нам обращаются доктора и доценты за тем, чтобы довести до совершенства свои научные статьи,  их цель – повысить индекс цитирования, который зависит не только от научной ценности, но еще и от литературного качества текста. Эти ученые и исследователи  много читают, ездят на международные симпозиумы, то есть могут оценить качество работы переводчика..


Разумеется, большинство клиентов, которых интересует технический перевод(Екатеринбург), являются представителями малого и среднего бизнеса. И мы всегда радуемся, узнав, что наши услуги помогли в достижении успеха. Впрочем, даже если вы просто студент, и переводчик  нужен вам всего на два часа, мы к вашим услугам. Будьте уверены: технический перевод вашего текста или документа станет для бюро самым важным на все 120 минут!